Oui-oui: je
comprends: Ponge n'est pas dupe de son parti pris de
réconcilier le sensible et l'intelligible. Mais comment comparer l'utile
véhicule à l'inutile guêpe? Hibou:
Parce que utile et inutile ne sont que l'expression de tes besoins, d'un aspect de ton
moi. Or Ponge veut en venir à l'objet lui-même, "l'objet sans moi"
écrit-il (La rage de l'expression Gallimard page 76, 77).
D'ailleurs qui te dit que la guêpe n'est pas utile aux fleurs, à la nature?
Maintenant prenons ce texte non comme un cadavre disséqué au bistouri des champs
lexicaux,
mais comme un objet qui a tous les droits.
Oui-oui: Bien dit, autant pour ceux
qui massacrent les poèmes. Ponge utilise son corps: dans les deux cas, la guêpe comme le
tramway, c'est une chose qui devient.
Hibou:
A quoi l'entends-tu?
Oui-oui: une succession dans le temps, une différence:
un silence et un chant, le
rythme de la vie, comme repos et action.
Hibou:
A quoi le vois-tu?  
Oui-oui: un "train
court", une articulation en deux éléments, une tête
motrice et un corps. L'analogie c'est un terme qui semble bien convenir
aux deux choses.
Hibou: Qu'entends-tu?
Oui-oui: Dans les deux cas, un "grésillement".
Mais que vient faire la chimie?
Hibou: C'est le génie de Ponge,
son "goût violent des choses et des progrès de l'esprit",
et aussi son parti pris: trouver dans le sensible un tremplin pour l'esprit, pour
que "l'esprit y gagne, fasse, à son propos quelques pas nouveaux..."
(La rage de l'expression Gallimard page 11)
Oui-oui: Il réduit la vie à un mécanisme? à de la chimie?
Hibou: Plutôt à de la chimie: à
la lettre, l'effervescence c'est le bouillonnement d'un liquide au contact de certaines
substances. Mais que sens-tu encore?
Oui-oui: Maintenant c'est le contact avec ma peau: ressemblance:
ça pique, différence: la guêpe
me touche, je touche le tramway.
Hibou: Ponge laisse apprécier l'analogie en juxtaposant le toucher et la vue.
Que te dis le "mais"?
Oui-oui: Il
introduit les limites de l'analogie
j'écrase la guêpe, le tramway ...
Hibou: L'esprit fait pourtant un
pas nouveau en rétablissant l'analogie,
par une hypothèse présentée comme une affirmation. Après tout théorie signifie:
vue sur.
L'articulation est simplement plus complexe chez la guêpe,
voilà pourquoi, elle semble plus molle que le tramway.
C'est le retour à la thèse matérialiste. Que vois-tu maintenant?
Oui-oui:
L'un et l'autre en action: au vol (à la danse?) s'oppose la marche besogneuse,
aux caprices de la spontanéité s'oppose le droit,
à la liberté naturelle, le déterminisme voulu par l'homme, à
l'imprévisible le prévisible.
Hibou: Autant dire
que Ponge renonce à "arranger les choses" et essaie
simplement
d'aller le plus loin possible dans ce qu'il sait être une impasse: expliquer par analogie
(sans renoncer au sensible) pour arriver à l'explication vraie: c'est pourtant la seule
voie, parce que
l'intelligible vibre au coeur du sensible et que le sensible n'est tel, pour nous,
que par l'intelligible.
Oui-oui:
Si j'ai bien compris Ponge prend le parti d'accepter sa condition d'homme, être
raisonnable sensiblement affecté, de ne jamais s'en détourner vers d'ignobles idées, de
bien la vivre.
Hibou: c'est toi
qui l'as dit. En ce sens Ponge affirme que "l'homme est l'avenir de
l'homme" (Le parti pris des choses. Gallimard
page 218). Ce texte (Août 1943) vient un an après la parution de
l'oeuvre d'Albert Camus:
"Le Mythe de Sisyphe" dont le manuscrit
avait été communiqué à Francis Ponge dès 1941. Dans un écrit du 27 Août 1941
(Le
parti pris des choses Gallimard, page 181 à 185), Ponge opère le
dépassement du point de vue de Camus:
"L'homme nouveau... considèrera
comme définitivement admise l'absurdité du monde... et pourra s'occuper d'autre chose
sans déchoir" (page 185).
Autre chose, comme par exemple obtenir "des succès, des
résultats... il y a des succès relatifs d'expression. La sagesse est de se
contenter de cela, de ne pas se rendre
malade de nostalgie" (page 182).
Ainsi c'est une réduction à la vie
sur la terre dans un monde dont le sens relève de l'homme et de son souci d'ajuster
ce qu'il dit à ce qui est dans une responsabilité totale parce que "la
nature n'existe que par l'homme"
(Le parti pris des choses. Gallimard page 211)
|
==>Suivre le parcours
initiatique: LA
BOUGIE, "un succès relatif
d'expression"
Aller à "j'aime le français"
suivre le parcours Francis Ponge
texte de Joseph Llapasset |